SODBA SODIŠČA (veliki senat)
z dne 21. aprila 2015 (jezik postopka: švedščina)
„Neizpolnitev obveznosti države – Davek na dodano vrednost – Šesta direktiva 77/388/EGS – Direktiva 2006/112/ES – Člena 132(1)(a) in 135(1)(h) – Oprostitve – Javne poštne službe – Poštne znamke – Direktiva 97/67/ES“
V zadevi C‑114/14,
zaradi tožbe zaradi neizpolnitve obveznosti države na podlagi člena 258 PDEU, vložene 10. marca 2014,
Evropska komisija, ki jo zastopata J. Enegren in L. Lozano Palacios, agenta, z naslovom za vročanje v Luxembourgu,
tožeča stranka,
proti
Kraljevini Švedski, ki jo zastopata U. Persson in A. Falk, agentki,
tožena stranka,
SODIŠČE (veliki senat),
v sestavi V. Skouris, predsednik, K. Lenaerts, podpredsednik, M. Ilešič, L. Bay Larsen, T. von Danwitz, J.-C. Bonichot (poročevalec), S. Rodin, predsedniki senata, K. Jürimäe, predsednica senata, A. Rosas, E. Juhász, A. Borg Barthet, J. Malenovský in E. Levits, sodniki,
generalni pravobranilec: M. Wathelet,
sodni tajnik: A. Calot Escobar,
na podlagi pisnega postopka,
na podlagi sklepa, sprejetega po opredelitvi generalnega pravobranilca, da bo v zadevi razsojeno brez sklepnih predlogov,
izreka naslednjo
Sodbo
1 Evropska komisija s tožbo Sodišču predlaga, naj ugotovi, da Kraljevina Švedska s tem, da opravljanja storitev javnih poštnih služb, razen prevoza potnikov in telekomunikacijskih storitev, in dobav blaga v zvezi z opravljanjem teh storitev ter dobav poštnih znamk po nominalni vrednosti, ki se uporabljajo za poštne storitve na nacionalnem ozemlju, ni oprostila plačila davka na dodano vrednost (v nadaljevanju: DDV), ni izpolnila obveznosti, ki jih ima na podlagi členov 132(1)(a) in 135(1)(h) Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 347, str. 1, v nadaljevanju: Direktiva 2006/112).
Pravni okvir
Direktiva 2006/112
2 Naslov IX Direktive 2006/112, naslovljen „Oprostitve“, zajema poglavje 2 z naslovom „Oprostitve za določene dejavnosti, ki so v javnem interesu“. Člen 132, ki je v tem naslovu, v odstavku 1(a) določa:
„Države članice oprostijo naslednje transakcije:
(a) opravljanje storitev javnih poštnih služb, razen prevoza potnikov in telekomunikacijskih storitev, ter dobavo blaga v zvezi z opravljanjem teh storitev.“
3 Člen 135 Direktive 2006/112, ki je v naslednjem poglavju, naslovljenem „Oprostitve za druge dejavnosti“, v odstavku 1(h) določa:
„Države članice oprostijo naslednje transakcije:
[…]
(h) dobave poštnih znamk po nominalni vrednosti, ki se uporabljajo za poštne storitve na njihovem ozemlju, fiskalnih znamk ter drugih podobnih znamk.“
4 Določbi, navedeni v točkah 2 in 3 te sodbe, sta identični prej veljavnim določbam člena 13(A)(1)(a) in (B)(e) Šeste direktive 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih – Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 9, zvezek 1, str. 23), ki…