SODBA SODIŠČA (deseti senat)
z dne 20. marca 2014 (jezik postopka: španščina)
„Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Šesta direktiva o DDV – Oprostitve – Transakcije, ki se nanašajo na prodajo vrednostnih papirjev in pomenijo prenos lastništva nad nepremičninami – Zavezanost k plačilu posrednega davka, ki ni DDV – Člena 49 PDEU in 63 PDEU – Povsem notranji položaj“
V zadevi C‑139/12,
katere predmet je predlog za sprejetje predhodne odločbe na podlagi člena 267 PDEU, ki ga je vložilo Tribunal Supremo (Španija) z odločbo z dne 9. februarja 2012, ki je prispela na Sodišče 19. marca 2012, v postopku
Caixa d’Estalvis i Pensions de Barcelona
proti
Generalidad de Cataluña,
SODIŠČE (deseti senat),
v sestavi E. Juhász, predsednik senata, A. Rosas (poročevalec) in C. Vajda, sodnika,
generalni pravobranilec: M. Wathelet,
sodni tajnik: V. Tourrès, administrator,
na podlagi pisnega postopka in obravnave z dne 12. junija 2013,
ob upoštevanju stališč, ki so jih predložili:
- za Caixa d’Estalvis i Pensions de Barcelona C. Gómez Barrero, J. Buendía Sierra in E. Zamarriego Santiago, odvetniki,
- za Generalidad de Cataluña N. París, agentka,
- za špansko vlado N. Díaz Abad, agentka,
- za finsko vlado J. Heliskoski, agent,
- za Evropsko komisijo L. Lozano Palacios, agentka,
na podlagi sklepa, sprejetega po opredelitvi generalnega pravobranilca, da bo v zadevi razsojeno brez sklepnih predlogov,
izreka naslednjo
Sodbo
1 Predlog za sprejetje predhodne odločbe se nanaša na razlago člena 13(B)(d), točka 5, Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih – Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 9, zvezek 1, str. 23), kakor je bila spremenjena z Direktivo Sveta 91/680/EGS z dne 16. decembra 1991 (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 9, zvezek 1, str. 160, v nadaljevanju: Šesta direktiva), ter členov 49 PDEU in 63 PDEU.
2 Ta predlog je bil vložen v okviru spora med družbama Caixa d’Estalvis i Pensions de Barcelona (v nadaljevanju: Caixa) in Generalidad de Cataluña zaradi zahteve za vračilo davka na prenose premoženja in overjene pravne akte (v nadaljevanju: davek na prenose premoženja).
Pravni okvir
Pravo Unije
3 Pod naslovom V Šeste direktive, naslovljenim „Obdavčljive transakcije“, člen 5 določa:
„1. ‚Dobava blaga‘ pomeni prenos pravice do razpolaganja s premoženjem v stvareh kot lastnik.
[…]
3. Države članice lahko za premoženje v stvareh štejejo:
[…]
c) deleži ali udeležbe, ki so enakovredni deležem, ki dajejo imetniku de iure ali de facto lastninsko pravico ali pravico do posesti nepremičnine ali dela nepremičnine.“
4 Pod naslovom X te direktive, naslovljenim „Oprostitve“, člen 13, naslovljen „Oprostitve na ozemlju države“, vsebuje del A („Oprostitve za določene dejavnosti, ki so v javnem interesu“), del B („Druge oprostitve“) in del C („Izbire“).
5 V smislu člena 13(B) te direktive:
„Brez vpliva na druge določbe Skupnosti države članice pod pogoji, ki jih določijo zaradi zagotavljanja pravilne in enostavne uporabe takšnih oprostitev in preprečevanja vsakršnih možnih utaj, izogibanja ali zlorab davka, oprostijo:
[…]
d) Naslednje posle:
[…]
5. transakcije, vključno s posredovanjem, razen upravljanja in hrambe, z delnicami, deleži v družbah ali združenjih, obveznicami in drugimi vrednostnimi papirji, razen z:
- dokumenti, ki ustanavljajo lastništvo na blagu,
- pravicami ali vrednostnimi papirji iz člena 5(3);
[…]
g) dobave objektov ali delov objektov ter zemljišč, na katerih stojijo, razen tistih iz člena 4(3)(a);
h) dobave nepozidanih zemljišč, razen dobav gradbenih zemljišč iz člena 4(3)(b).“
6 Člen 4(3)(a) in (b) iste direktive se sklicuje na „dobavo objektov ali delov objektov in zemljišč, na katerih stojijo pred prvo uporabo“ in „dobavo gradbenih zemljišč“.
7 Člen 13, C, Šeste direktive določa:
„Države članice lahko dovolijo davkoplačevalcem pravico do izbire za obdavčitev v primerih:
[…]
b) transakcij iz B(d), (g) in (h) tega člena.
Države članice lahko omejijo obseg te pravice do izbire.“
8 V skladu s členom 28(3) te direktive:
„V prehodnem obdobju iz odstavka 4 lahko države članice:
[…]
b) še naprej oproščajo dejavnosti iz priloge F pod pogoji, ki jih določi zadevna država članica;
[…]“
9 V prilogi F k tej direktivi, naslovljeni „Transakcije iz člena 28(3)(b)“, so v točki 16 navedene „dobave objektov in zemljišč, opisanih v členu 4(3)“.
10 Člen 33(1) iste direktive določa:
„Brez vpliva na druge določbe Skupnosti, zlasti tiste iz veljavnih predpisov Skupnosti glede splošne ureditve razpolaganja, pretoka in spremljanja trošarinskih izdelkov, ta direktiva ne preprečuje, da država članica ohrani ali uvede davke na zavarovalne pogodbe,…